Embark on a Spiritual Odyssey:
Travel in the Footsteps of Saint Paul
Are you ready to embark on a soul-stirring adventure through the ancient lands of Greece? Join us as we trace the footsteps of one of history's most iconic figures - Saint Paul. Prepare to immerse yourself in a captivating blend of history, spirituality, and breathtaking landscapes.
Highlights:
Join us on this unforgettable excursion as we follow in the footsteps of Saint Paul, discovering the rich tapestry of history, spirituality, and natural beauty that Greece has to offer. Reserve your place today and prepare for a journey that will leave a lasting impression on your heart and soul
In May 2025 parishioners from Saint Agatha Parish in Los Angeles, CA, will embark on a 10 day pilgrimage to Greece and the Mediterranean to walk “In the Footsteps of Saint Paul.” To gain the most from this lifechanging spiritual opportunity all participants and others interested in deepening their understanding of Saint Paul’s contributions to the early Church are invited to join a 9-month retreat that will meet monthly for a 1½ spiritual experience that will be marked by reading all of the letters of Saint Paul, reflection, prayer, and faith sharing. The retreat will be led by Father Joe Palacios and assisted by guest speakers knowledgeable of the New Testament. All sessions will be held on Zoom to accommodate people’s schedules and accessibility from wherever the person is. The sessions will be recorded and available to access, especially for those whose schedules might conflict with the live session. The sessions will be
conducted bilingually (English/Spanish) as much as possible.
En mayo de 2025, los feligreses de la parroquia de Santa Águeda en Los Ángeles, CA, se embarcarán en una peregrinación de 10 días a Grecia y el Mediterráneo para caminar “Tras las huellas de San Pablo”. Para aprovechar al máximo esta oportunidad espiritual que cambia vidas, todos los participantes y otras personas interesadas en profundizar su comprensión de las contribuciones de San Pablo a la Iglesia primitiva están invitados a unirse a un retiro de 9 meses que se reunirá mensualmente para una experiencia espiritual de 1½ que estará
marcada por la lectura. todas las cartas de San Pablo, reflexión, oración y compartir la fe. El retiro será dirigido por el Padre Joe Palacios y
asistido por oradores invitados conocedores del Nuevo Testamento. Todas las sesiones se llevarán a cabo en Zoom para adaptarse a los
horarios y la accesibilidad de las personas desde donde se encuentre. Las sesiones se grabarán y estarán disponibles para acceder, especialmente para aquellos cuyos horarios puedan entrar en conflicto con la sesión en vivo. Las sesiones se llevarán a cabo de forma bilingüe(inglés/español) tanto como sea posible.
¿Estás listo para un viaje transformador a través de las maravillas antiguas de Grecia? Únete a nosotros mientras seguimos los pasos de San Pablo, un viaje que promete conmover tu alma y despertar tu espíritu.
Destacados:
29 April 2024
Dear Friends of Saint Agatha Pilgrimage/ Queridos Amigos/as de la Peregrinación de Santa Águeda:
Attached you will find all the hotels and cruise company information. Please check out where we will be staying. I think we will really enjoy the accommodations that have been selected.
Adjunto encontrarás toda la información de hoteles y compañías de cruceros. Por favor, consulte dónde nos alojaremos. Creo que realmente disfrutaremos de los alojamientos seleccionados.
The pilgrimage brochure and registration form are being translated into Spanish and I will send them as soon as we get them.
El folleto de peregrinación y el formulario de inscripción se están traduciendo al español y los enviaré tan pronto como los recibamos.
The final date to register and send the required deposit will be October 15, 2024. This date has been chosen so that we can be assured of how many will be joining the trip and develop the community spirit that will make the pilgrimage a truly spiritual experience.
La fecha final para registrarse y enviar el depósito requerido será el 15 de octubre de 2024. Esta fecha ha sido elegida para que podamos estar seguros de cuántos se unirán al viaje y desarrollar el espíritu comunitario que hará de la peregrinación una experiencia verdaderamente espiritual.
My prayer for all of you. Have a great week of Easter joy!
Mi oración por todos ustedes. ¡Que tengas una gran semana de alegría pascual!
CONFIRMED HOTELS: FRIENDS OF ST. AGATHA’S PILGRIMAGE
Athens
May 11 – May 12, 2025 (1 night)
Hotel: Wyndham Grand Athens Hotel
Address: 2, Megalou Alexandrou Str. Karaiskaki Sq. 10437 Web Site: www.wyndhamgrandathens.com
4 Night / 5 Day Cruise
May 12 – May 16, 2025
Name: Celestyal Cruises
Address: 8, Antoniou Abatielou Str.
Web Site: www.celestyalcruises.com
Athens
May 16 – May 17, 2025 (1 night)
Hotel: Wyndham Grand Athens Hotel
Address: 2, Megalou Alexandrou Str. Karaiskaki Sq. 10437 Web Site: www.wyndhamgrandathens.com
Kalambaka
May 17 – May 18, 2025 (1 night)
Hotel: Hotel Meteora
Address: Kastraki, Kalambaka
Web Site: www.meteorahotels.com
Thessaloniki
May 18 – May 20, 2025 (2 nights)
Hotel: Capsis Hotel
Address: 18, Monastiriou Street
Web Site: www.capsishotel.gr
24 April 2024
Thanks to everyone who came to the first information session overviewing the pilgrimage of Friends of St. Agatha to Greece and the Mediterranean from 10 to 20 May 2025. The organizers (Laurette, Celeste, and Fr. Joe) were very pleased that almost 20 people showed interest in the pilgrimage. Presently we have almost 30 people who have shown strong interest in the trip. The more people who take advantage of this spiritual opportunity the better!
Gracias a todos los que asistieron a la primera sesión informativa sobre la peregrinación de los Amigos de Santa Águeda a Grecia y el Mediterráneo del 10 al 20 de mayo de 2025. Los organizadores (Laurette, Celeste y el P. Joe) estaban muy contentos de que casi 20 personas mostró interés en la peregrinación. Actualmente contamos con casi 30 personas que han mostrado mucho interés en el viaje. ¡Cuantas más personas aprovechen esta oportunidad espiritual, mejor!
The next information session will be on May 19th from 11:30am to 12:15 in the Guadalupe Room at St. Agatha’s. Please let people know!
La próxima sesión informativa será el 19 de Mayo de 11:30 am a 12:15 en el Salón Guadalupe de St. Agatha's. ¡Por favor, háganselo saber a la gente!
Key topics covered in the first session were:
1. May we have some brochures in Spanish?
I believe this is something we can do. I will get with our marketing team to check.
1. ¿Podemos tener algunos folletos en español?
Creo que esto es algo que podemos hacer. Me comunicaré con nuestro equipo de marketing para comprobarlo.
2. Can you describe the flights (Ex: LAX-ATH, THESSALONICA - ATH - LAX). Idk if this is the sequence?
Typically, we will have group flight options 10 months in advance. I will be sure to reach out to you all for confirmation once we have the quotes. After confirming, we will have the itinerary and will be able to pass it along to the rest of the group.
2. ¿Puede describir los vuelos (Ej.: LAX-ATH, SALÓNICA - ATH - LAX)? ¿No sé si esta es la secuencia?
Normalmente, tendremos opciones de vuelos grupales con 10 meses de anticipación. Me aseguraré de comunicarme con todos ustedes para confirmar una vez que tengamos las cotizaciones. Después de confirmar, tendremos el itinerario y podremos pasárselo al resto del grupo.
3. If pax choose land only, would they get their own transfers to/from the hotel? Would they get their own inter-island flights and transfers as well?
Pilgrim will be happy to schedule transfers from and to the airports or the passenger will be able to schedule their own transfers if they would like. We will be using the cruise to travel to the islands so no need for any other flights besides the international.
3. Si las personas eligen solo tierra, ¿obtendrán sus propios traslados desde/hacia el hotel? ¿Tendrían también sus propios vuelos y traslados entre islas?
Pilgrim estará encantado de programar traslados desde y hacia los aeropuertos o el pasajero podrá programar sus propios traslados si así lo desea. Usaremos el crucero para viajar a las islas, por lo que no será necesario ningún otro vuelo además del internacional.
4. What are the Hotel names?
I am waiting to hear back from our partners on the confirmed hotel space and will let you know once I get word.
4. ¿Cuáles son los nombres de los hoteles?
Estoy esperando recibir noticias de nuestros socios sobre el espacio de hotel confirmado y se lo haré saber una vez que tenga noticias.
5. Is it possible to have 3 per room (mom, daughter, niece)? Would this create price difference?
Yes we can do 3 per room. Pricing would remain the same.
5. ¿Es posible tener 3 por habitación (mamá, hija, sobrina)? ¿Crearía esto una diferencia de precio?
Sí, podemos hacer 3 por habitación. El precio seguiría siendo el mismo.
6. *Is there any discount for couples*
Pilgrim Tours does not offer a couple discount for private groups.
6. *¿Hay algún descuento para parejas?*
Pilgrim Tours no ofrece descuento para parejas para grupos privados.
7. In the event of a major disaster, what is Pilgrims policy on evacuation, refunds, etc
Pilgrim encourages passenger to purchase travel insurance which covers the events above. The mentioned situations are handled case by case, so Pilgrim does not have standard policies for such events. We always try to recuperate any losses as much as possible for the individual passengers.
7. En caso de un desastre mayor, ¿cuál es la política de Peregrinos en cuanto a evacuación, reembolsos, etc.?
Pilgrim anima a los pasajeros a adquirir un seguro de viaje que cubra los eventos mencionados anteriormente. Las situaciones mencionadas se manejan caso por caso, por lo que Pilgrim no cuenta con políticas estándar para este tipo de eventos. Siempre intentamos recuperar las pérdidas tanto como sea posible para los pasajeros individuales.